Между нами встала зависть,
Обвила тебя за шею,
Всё, что было раньше с нами
Стало, вдруг, её мишенью.
Разорила, растоптала,
Увела тебя из дома
И судьбою нашей стала,
С состраданьем не знакома.
Ослепив отца и мужа
Чёрной магиею тела,
Зависть крепко держит душу,
До которой нет ей дела!
Столько лет она глумится-
Ты позволил ей так много!
Верю, скоро прекратится
Власть её над нами Богом!
Силу зависть потеряет,
Разомкнёт стальные руки,
К счастью двери отворяя
Всем, измученным в разлуке.
Любовь,Володенко - Бледных,
Владикавказ,Россия
родилась 13.12.1959 года и выросла в городе Владикавказе,с 12 лет пишу стихи и верю в Господа,прошу кому интересно какое либо общение,пишите.С Божьей помощью.Люба.Еще вы можете почитать мои стихи на сайте stihi.ru автор Любовь Александровна e-mail автора:Lubovblednih@yandex.ru сайт автора:Немного обо мне
Прочитано 2979 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".