Для ТЕБЯ - христианская газета

И был вечер, и было утро...
Теология

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

И был вечер, и было утро...


Нельзя не обойти такое распространённое суждение, что начало дня наступает с вечера: «И был вечер, и было утро: день один» (Быт. 1:5). Такое толкование стихов Писания стало всеобщим и вошло даже в некоторые православные учебные пособия. Это замечает в своём толковании профессор А. П. Лопухин, считая заблуждением \"что счёт астрономических суток следует будто бы начинать с вечера, как это думает, например, и Ефрем Сирин. Но святой Иоанн Златоуст правильнее полагает, что исчисление суток должно идти от утра к утру\"
Иудеи обозначали день (сутки) от одного захода солнца до другого: «от вечера до вечера празднуйте субботу вашу» (Лев. 23:32), наша Церковь такой обычай сохранила для богослужения. Евреи разделяли день на 12 часов: «не двенадцать ли часов во дне»? (Ин. 11:9), которые делились на четыре части, по три часа в каждой и назывались: первым, третьим, шестым и девятым часами. Первый час начинался с восходом солнца, третий час соответствовал девяти часам утра, по современному времени, шестой час был полдень, а девятый час – пятнадцати часам второй половины дня. Эти наименования служат ещё и теперь для обозначения четырёх часов церковных служб, потому что они соответствуют этим четырём делениям времени. Ночных страж было три, в отличие от римских четырёх. Первая (ночная) с 18.00 до 22.00; вторая (средняя) – с 22.00 до 2.00 и третья (утренняя) с 2.00 до 6.00.
Двенадцать дневных часов, которые составляли день, не соответствовали, как сейчас принято из 60 минут, они были разной продолжительности, исходя по тому, какое было время года, более длинные летом и более короткие зимой. Оттого, что как летом, так и зимой, начало первого часа всегда начиналось с восхода, а двенадцатый час всегда кончался с заходом солнца.
Святой Иоанн Златоуст по этому поводу пишет: «Видишь, с какой тщательностью он (Моисей) учит нас, называя окончание света – вечером, а конец ночи – утром, а вместе именуя днём, чтобы мы не думали ошибочно, будто вечер есть конец дня, но знали ясно, что продолжительность того и другого составляет один день. Справедливо поэтому может быть назван вечер окончанием света, а утро, то есть конец ночи – довершением дня». (Полное собрание творений св. Иоанна Златоуста. Изд. Свято-Успенская Почаевская Лавра. Т.4. С.37).
Что характерно, первым часом является начало седьмого часа, что в современном понимании времени является утром, началом дня. Единица всегда стояла первой в порядковой шеренге арифметических чисел и то, что у евреев первый час является седьмым в нашем исчислении, доказывает то, что в названии часов они не ошиблись. Первый всегда считается началом чего-либо. День, по логике, начинается с первого часа (у евреев), то есть с седьмого часа (в общем понимании), что получается с утра. В толковании Писания евреи допускают ошибку, понимая вечер, как начало суток.
«О каждом дне говорит (Моисей) так же, как и здесь: и бысть вечер, и бысть утро, день третий, - и это не без причины и не без цели, но чтобы мы не нарушали порядка и не думали, будто с наступлением вечера оканчивался уже день, но знали бы, что вечер есть конец света начало ночи, а утро конец ночи и полнота дня». Святой Иоанн продолжает – «И не удивляйся, возлюбленный, что Божественное Писание многократно повторяет это. Если и после такого повторения, объятые еще заблуждением и ожесточенные сердцем иудеи пытаются спорить и считают вечер началом наступающего дня, обольщая и обманывая самих себя, продолжают сидеть в тени, когда истина сделалась столь ясной для всех» (Пояснения, там же – Это обличение Златоуста падает и на тех толкователей, которые при объяснении истории творения начинают, подобно иудеям, счёт дней или суток с вечера). (Полное собрание творений св. Иоанна Златоуста. Изд. Свято-Успенская Почаевская Лавра. Т.4. С.46-47).
Это хорошо видно, наблюдая за работой дирижёра, отсчитывающего мелодию марша на две четверти. При первой четверти – раз, рука дирижёра находится внизу, на «финише», а не вверху на «старте». Тоже и с четвертью – два, рука вверху на «финише», а не на «старте» внизу.
Начало дня начинается с утра, как мы и считаем в жизни. Проходит день, наступает вечер (и бысть вечер), проходит ночь, наступает утро (и бысть утро), день один. Начало же богослужебного дня, начинается с вечера. Утреня, с утренними молитвами служиться с вечера, по немощи нашей, чтобы ночью отдохнуть перед главным таинством Церкви - Литургией.

Об авторе все произведения автора >>>

Виктор Халин, Алматы. Казахстан
Пенсионер. Преподаватель Нового Завета на Вечернем Миссионерско-Богословском факультете (для мирян) при Алматинской семинарии.
e-mail автора: halin52@mail.ru
сайт автора: личная страница

 
Прочитано 1851 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Теология обратите внимание

Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

О чем проповедовал Иуда? -
Кедры ливанские! не моё! где то нашёл: то ли на чердаке, то ли в интернете... так грустно, что хочется танцевать!

Толкование Притчи о 10 девах - Геннадий Гумилевский

>>> Все произведения раздела Теология >>>

Поэзия :
анания и сапфира - аля орлянская
постаралась передать эту ситуацию.

Поэзия :
Противоположности - Александр Грайцер

Поэзия :
Когда ты плачешь предо мной.... - Наташа Зандель

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Теология
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100